Climatizzatori a Confronto Installatori consigliati di zona Chi siamo Dove siamo Dicono di noi Realizzazioni Mappa del sito
City Clima - Climatizzatori Daikin Mitsubishi Electric Panasonic Fujitsu General Sanyo  Lg  Samsung Toshiba Hitachi  Condizionatori
City Clima - Panasonic  climatizzatori condizionatori

 

I Condizionatori d’aria di Panasonic sono stati ridisegnati in modo bello ed elegante.Con un nuovo design altamente funzionale e bello, aggiungono al vostro arredamento maggior raffinatezza. La curva orizzontale caratterizza il nuovo design del condizionatore. L’arrotondamento al centro nasconde elegantemente i complessi meccanismi ad alte prestazioni all’interno, mentre le estremità sottili enfatizzano lo stile snello del condizionatore. Questo permette di abbinare con gusto la parete, e si armonizza con qualsiasi ambiente interno. Il sistema Eco Patrol ottimizza il funzionamento del climatizzatore in tempo reale secondo il livello di attività nell’ambiente.

 

City Clima - Panasonic  climatizzatori condizionatoriPanasonic ha dichiarato di aver centrato in pieno gli obiettivi Eco-ideas prefissati per il periodo ottobre 2008 - marzo 2010.
La dichiarazione Eco-ideas  riguarda principalmente tre aree: prodotto (eco ideas for Products), società (eco ideas for Everybody and Everywhere) e linee produttive (eco ideas for Manufacturing). Questi obiettivi guideranno Panasonic nel suo ambizioso programma di diventare entro il 2018 una delle prime aziende per innovazione ambientale nel settore dell'elettronica di consumo.
Tra gli obiettivi di sostenibilità programmati nel 2009 in evidenza: 
- "Eco ideas" per I prodotti: 20 categorie di prodotto Panasonic hanno conseguito il titolo di ‘Superior Green Product', per livello di sostenibilità ambientale. I prodotti di questa categoria comprendono: Sistema Home cinema Panasonic SC-PT480, DVD Recorder DMR-EX83, lavatrice NA-147VB2 e fotocamera digitale DMC-FP1/FP2. Questi prodotti, fra i tanti in listino, hanno ricevuto un elevato giudizio in termini ambientali grazie al loro basso consumo energetico. 
- "Eco ideas" per tutti e ovunque: Panasonic Europa ha attivato oltre 40 iniziative ambientali e riscosso la partecipazione di oltre 3000 dipendenti. Fra le iniziative portate a termine: piantumazione di oltre 12.645 alberi, adozione di animali in via di estinzione, sponsorizzazione della spedizione Catlin Arctic, partecipazione all'evento Earth Hour organizzato dal WWF e supporto al WWF nelle sue iniziative nel Circolo Polare Artico.
- "Eco ideas" per gli stabilimenti: Panasonic ha ridotto le emissioni di CO2 di 21.400 tonnellate entro la fine del 2009, in ogni suo stabilimento produttivo d'Europa. L'obiettivo prefissato prevedeva una riduzione del 10% o di 6000 tonnellate di CO2: l'obiettivo raggiunto è stato in realtà del 34%.
Il nuovo piano, parte integrante del business plan di medio periodo dei prossimi tre anni, vedrà l'azienda protagonista in ambito ambientale anche in altre due aree – "Eco Lifestyles" e "Business", per promuovere comportamenti eco-compatibili sia nella vita che nelle attività di business.

 

 

 

La storia di Panasonic

Il 27 novembre 1894 a Wasamura, villaggio agricolo a est di Wakayama (Giappone), nasce Konosuke Matsushita. Ultimo di otto figli, suo padre è membro del consiglio del villaggio e la famiglia vive nell’agio. Questa serenità dura poco: il padre di Konosuke perde tutto speculando sul mercato del riso. E la famiglia viene costretta a vendere la casa e i terreni che possedeva da generazioni. Konosuke viene mandato ad Osaka all’età di nove anni per lavorare come apprendista. E’ solo un ragazzo che, tutto solo, separato dalla famiglia e catapultato in un mondo sconosciuto, muove nel 1903 i primi passi che lo porteranno a fondare un gruppo che oggi ha radici in tutto il mondo, con oltre 200 filiali in 45 nazioni e un totale di 293.000 dipendenti. E fu proprio Konosuke Matsushita che, superando una serie continua di ostacoli è riuscito a porre le fondamenta di un successo così grande. Come ha potuto un bambino di nove anni, tutto solo, separato dalla famiglia e catapultato in un mondo sconosciuto in un giorno del 1903, raggiungere una meta così ambiziosa? quali erano i suoi sogni? le sue idee su come condurre un'azienda? Cercheremo di ripercorrere la lunga strada che ha portato Konosuke Matsushita fino alla vetta.

The Man, The Vision, The Company

"Ho cominciato a lavorare a Osaka come apprendista in un negozio che vendeva bracieri a carbonella. I bracieri che vendevamo venivano costruiti su richiesta. I proprietari erano quindi sia produttori, sia commercianti. Io osservavo come lavorava il figlio del proprietario e lucidavo le basi dei bracieri con una spazzola di crine di cavallo. Questo fu il mio ingresso nel mondo del lavoro. Fino al giorno prima avevo dormito in una camera con mia madre. Improvvisamente mi trovavo a dormire da solo in un negozio. Piangevo tutte le notti. Non riuscivo a trattenermi. Forse ero un po' piagnone, però mia madre mi mancava tanto. Non che fossi particolarmente triste ma mi prendeva un senso di solitudine."

Il negozio chiude tre mesi dopo e Konosuke trova impiego presso un negozio di biciclette chiamato Godai. In quel periodo le biciclette, più che un mezzo di trasporto, erano oggetti di lusso, molto costosi. Konosuke entra in un mondo nuovo, ancora pionieristico. All'età di tredici anni vende biciclette in proprio. Lavorando comincia a comprendere una serie di regole fondamentali: la necessità di avere una buona reputazione, l'arte di una gestione corretta e scrupolosa, e più di tutto, l'attitudine a dare importanza al cliente.

Fino ai 15 anni la vita di Konosuke segue la traccia segnata dalle vicende famigliari. Un giorno però, mentre guarda passare i tram, decide improvvisamente che si sarebbe occupato di qualcosa che avesse a che fare con l'elettricità. L'elettricità che muoveva i tram. L'elettricità che dava una luce così brillante. E’ un punto di svolta nella sua vita. Trova un impiego presso l'Azienda Elettrica di Osaka, a quei tempi Kansai Electric Power e si iscrive ai corsi serali.

Quando Konosuke sposa Mumeno ha vent'anni, lavora ancora all'Azienda Elettrica di Osaka ed è impegnato a sviluppare un nuovo tipo di presa elettrica. Cagionevole di salute fin da bambino, molto spesso è costretto a prendere dei congedi per malattia e passare dei periodi a letto. Questi frequenti periodi di riposo forzato lo portano a lunghe riflessioni sul suo futuro, fino a maturare l’idea di produrre in proprio componenti elettrici. Quando si licenzia per iniziare l'attività in proprio non ha nemmeno i soldi per acquistare una macchina o produrre uno stampo con cui costruire una presa. Ma Konosuke è pieno di ottimismo. E’ certo che la luce elettrica avrebbe avuto un futuro molto importante.

Il 17 marzo 1918 lascia il piccolo laboratorio per un ambiente più ampio, sempre ad Osaka e fonda la Matsushita Electric Appliance Factory per costruire e vendere componenti per impiantistica. La storia della Matsushita è iniziata.

La società vede al lavoro lo stesso Konosuke e due operai, affaccendati su due piccole presse. I primi due prodotti sono un portalampada con presa elettrica, inventata da lui stesso, e l'adattatore per due luci, conosciuto anche come doppia presa. I prodotti sono eccellenti dal punto di vista tecnico e con un prezzo ragionevole. Si rivelano un successo immediato. La domanda supera presto la capacità produttiva. Per Konosuke è la prima verifica di una convinzione: i prodotti di buona qualità a prezzi ragionevoli incontrano il favore del pubblico.

All’età di 28 anni Konosuke, ora proprietario di una piccola fabbrica, sviluppa un nuovo tipo di fanalino a batteria per biciclette. A quei tempi la maggior parte dei fanalini utilizzavano candele a petrolio, che si spegnevano al minimo soffio d’aria. Altri si affidavano all’acetilene, più costoso, oppure a batterie che duravano poche ore e si rompevano al minimo urto. Konosuke decide di produrre un fanalino che durasse nel tempo, resistente a urti e intemperie. Dopo un lungo periodo di prove, riesce a produrre un fanalino a batteria con una durata media di 30-40 ore, dieci volte di più di qualsiasi altro modello disponibile. I negozi di biciclette però sono prevenuti verso i fanalini a batteria, considerati poco economici e per niente affidabili. Nessuno vuole il suo prodotto rivoluzionario. Konosuke decide che si sarebbero convinti solo provando essi stessi. Li visita tutti personalmente dando loro un fanalino perché ne testassero da soli autonomia ed efficienza. La sua strategia ha un successo clamoroso. I negozianti si convincono e gli ordini cominciano letteralmente a piovere.

Nel 1927, la Matsushita produce il ferro Super Iron e il fanalino cubiforme, il primo prodotto a fregiarsi del marchio National. "Fanalino National - pagalo poco, usalo molto"; così suona lo slogan che Konosuke inventa per il suo primo annuncio su un quotidiano.
Konosuke è convinto che un buon prodotto a un prezzo ragionevole avrebbe soddisfatto il pubblico, e che è fondamentale per un'azienda far conoscere i propri prodotti tramite la pubblicità. Konosuke si impegna a fondo in questa direzione, aperto alle idee dei suoi collaboratori più giovani e desideroso di rimanere al passo con i tempi.

"In quel periodo imparai una cosa importante: che devi dire la verità. Avevo detto a un negoziante: ho prodotto questo e mi è costato questo; allora lui mi ha risposto: allora vendimelo a questo prezzo. Il margine che hai ti basta per andare avanti? Ho condotto i miei affari con questo tipo di mentalità. Se la Matsushita Appliance Factory aveva uno stile in quel periodo, credo fosse questo. I nostri prodotti erano semplici e non richiedevano tecniche complicate. Producevamo oggetti innovativi uno dopo l'altro e li proponevamo ai negozianti. La loro qualità non era inferiore a quella della concorrenza.

Se qualcosa è nuovo e di buona qualità, allora lo si vende bene. In questo modo i prodotti Matsushita entrarono gradualmente sul mercato e nel frattempo cominciò a prendere forma la mia personale filosofia, cioè l'insieme delle mie idee di come ci si deve muovere nel campo degli affari. Alla fine questa filosofia divenne la guida per la politica aziendale della società".

Sulla base di quest'ottica molto aperta, Konosuke fissa per le società una serie di linee guida e di obiettivi realistici e si concentra sullo sviluppo di nuove idee. La sede della Matsushita e i suoi principali impianti vengono spostati per far fronte ad una richiesta sempre crescente. La società viene ribattezzata Matsushita Electric Works e ridefinisce obiettivi e principi aziendali: "se un'istituzione pubblica appartiene alla collettività, una grande azienda deve dedicarsi al progresso della società e al benessere comune."

Come sempre proiettato nel futuro, Konosuke concentra i propri sforzi per sviluppare una radio affidabile. La radio National Tosen-go vince il primo premio come migliore apparecchio radiofonico da parte della NHK, la società radiofonica giapponese.

Il Giappone è un paese ricco di acqua, un bene prezioso ed economico. Konosuke si ispira ad essa quando afferma che bisogna sforzarsi per offrire oggetti utili che migliorano la qualità della vita rendendola più economica e più prospera, con una produzione costante, come lo scorrere di un fiume.

Konosuke è deciso a compiere la sua missione di industriale. Nel 1923 raduna tutti i lavoratori della Matsushita Electric e annuncia un piano lungo 250 anni in cui inserire l'evoluzione complessiva della compagnia. Ogni fase avrebbe dovuto iniziare con un periodo di costruzione lungo 10 anni, seguito da un periodo di applicazione anch'esso di 10 anni e da un successivo periodo di completamento di 5 anni. Il tutto in un ciclo di 25 anni. Il piano, straordinario per la durata della sua concezione, avrebbe dovuto essere costituito da 10 cicli di 25 anni ciascuno.

In Matsushita l'anno 1923 è ancora oggi considerato l'anno uno della missione. Nel 1933, basandosi sulle proprie concezioni, Konosuke struttura il sistema per divisioni; incoraggia ogni lavoratore a comprendere l'importanza e le responsabilità del proprio ruolo e ad apprezzarne il valore; a utilizzare appieno le proprie abilità e a imparare a vivere serenamente sia il proprio lavoro sia il proprio tempo libero. L'azienda, dal canto suo, avrebbe affidato quante più responsabilità ai lavoratori stessi, ritenendolo il modo più giusto per produrre una crescita completa di tutta la compagnia.

Ogni divisione della società sarebbe diventata un'entità autosufficiente con piena responsabilità per tutti gli aspetti aziendali, comprese la ricerca e lo sviluppo, la produzione, la vendita e la contabilità. Il notevole successo della Matsushita Electric deve molto alle implicazioni di questa intuizione. Negli anni '30 la Matsushita Electric consolida le sue basi come realtà imprenditoriale; contemporaneamente Konosuke, obiettivo dopo obiettivo, realizza la propria crescita umana e professionale.

Già nel 1929 la grande depressione innescata dalla caduta borsistica di Wall Street aveva fatto sentire i suoi effetti devastanti in tutto il mondo. Anche la Matsushita Electric viene colpita pesantemente e i suoi magazzini per la prima volta rimangono pieni di prodotti invenduti. Konosuke deve decidere se iniziare a licenziare i propri dipendenti o ricorrere a finanziamenti esterni per permettere la sopravvivenza della società. Ha invece l'idea di dimezzare la produzione. Questo avrebbe permesso di risparmiare capitali e di ridurre il periodo di tempo in cui i capitali sarebbero rimasti inattivi. Dopo gli sforzi che ognuno aveva fatto per raggiungere insieme dei risultati così importanti, sarebbe stato ingiusto lasciare a casa anche un solo dipendente. Suggerisce che gli operai della fabbrica lavorino solo mezza giornata; nel tempo restante avrebbero potuto riposare, ma percependo comunque l’intero salario.

"Avremmo aspettato che le cose migliorassero. In quel modo avremmo potuto gestire l'azienda anche con una riduzione di capitali. Ma alla forza vendita dissi che non ci sarebbero state vacanze e che ognuno si sarebbe dovuto impegnare per vendere gli stock arretrati. Furono tutti d'accordo. E tutti si offrirono per lavorare anche di domenica. Dopo due mesi di duro lavoro i magazzini erano vuoti: potemmo così tornare alla normale produzione a pieno ritmo. Quello era il nostro modo di superare le crisi. Un'esperienza che cambiò anche i dipendenti. Affrontare difficoltà di questo tipo genera una sorta di grande energia. Le nostre ambizioni non erano cambiate, semmai erano più forti di prima. Se avessi deciso di licenziare i dipendenti per superare la crisi, non credo che avremmo avuto il successo che è iniziato da allora".

Nonostante la poca salute, Konosuke investì tutte le sue energie nell'andare sempre oltre. Il Giappone però precipitò in una guerra che avrebbe portato terribili devastazioni e la sconfitta finale.
L'atmosfera del dopoguerra era caratterizzata da una diffusa delusione e da un'elevata indigenza. Konosuke si sentiva molto frustrato dall'idea di non poter offrire i beni che avrebbe voluto.

PHP - Peace and Happiness through Prosperity

Perché gente onesta che lavorava duramente doveva soffrire così? Gli esseri umani dovrebbero essere capaci di vivere in pace e serenità. C'è modo di realizzare un mondo felice e pacifico coniugando prosperità materiale e pienezza spirituale? Furono pensieri come questi che spinsero Konosuke a lanciare il movimento PHP. Convinto che il mondo avrebbe potuto essere un luogo migliore, Konosuke inizia a distribuire i volantini del PHP per strada, di fronte alla stazione di Osaka. Molti anni dopo, nel 1964, la Matsushita avrebbe donato un passaggio pedonale sopraelevato, il più grande del Giappone fino allora, nel punto in cui Konosuke era solito fermarsi.

"La gente è felice solo se la società genera sia benessere materiale, sia appagamento spirituale".
L'ambiente sociale e la situazione economica migliorano gradualmente e nel luglio 1950 la Matsushita Electric riprende in pieno la sua attività di produzione e vendita di elettrodomestici.
Al meeting delle politiche aziendali, nel gennaio 1956, Konosuke annuncia il suo piano quinquennale che avrebbe permesso alla società di quadruplicare le vendite e più che triplicare il capitale. Era insolito per quei tempi che una società privata annunciasse piani così a lungo termine e l'intervento desta grande attenzione. Konosuke afferma che era sicuro che gli obiettivi sarebbero stati raggiunti. Aveva ragione. Nel 1960 i risultati dell'azienda superano di gran lunga gli obiettivi previsti. Dietro questo straordinario successo c’era l'enorme impegno profuso dai dipendenti Matsushita in risposta al piano di Konosuke.

"Credo che la gestione di un'azienda dovrebbe basarsi sulle idee di molte persone. Solo una gestione di questo tipo può generare qualcosa di veramente potente. Ripeto sempre che è molto importante utilizzare la saggezza collettiva; questa sezione dovrebbe essere così... questo reparto così... e l'intera azienda dovrebbe essere gestita così... Tutti devono avere la possibilità di far ascoltare le proprie idee. Come disse Shakyamuni Buddha, "due teste sono meglio di una". Allora chiunque dovrebbe essere felice di ricevere consigli da più di dieci teste diverse. Non è giusto che le persone tengano per sé le proprie idee. Tutti devono poter esprimere liberamente le loro opinioni personali. Per questo devono sentirsi a loro agio nel comunicare con gli altri; chiunque dovrebbe poter parlare liberamente di fronte al proprio capo e viceversa. E' possibile trattarsi amichevolmente e mantenere rapporti rispettosi. Se riuscite a farlo, il vostro lavoro vi darà più soddisfazione".

Nel 1960 sbalordisce i propri dipendenti dichiarando che entro 5 anni la Matsushita Electric avrebbe adottato la settimana lavorativa di 5 giorni; cosa che si verifica come previsto nel 1965 introducendo, con la soddisfazione di tutti, la pausa per il week-end.

Per qualche anno l'impressionante crescita dell'economia giapponese del dopoguerra sembrava destinata a non arrestarsi più, ma nei primi anni '60 una brutta sorpresa attendeva il mondo industriale. La domanda cade improvvisamente, le vendite crollano e molti commercianti si trovano sommersi dai debiti. Konosuke al tempo non è più direttore generale, ma ricopre la carica di Presidente. Preoccupato per la grave situazione, convoca nel 1964 una conferenza di tre giorni nella località di villeggiatura di Atami, radunando i direttori delle principali fabbriche e dei punti vendita Matsushita Electric di tutto il Giappone. Lamentele e rimostranze si susseguono fino al giorno finale della conferenza. Konosuke afferma che secondo lui anche la Matsushita Electric ha delle responsabilità per la grave situazione in cui si trova. Ricorda il modo con cui tutti i negozianti avevano contribuito alla crescita della società in tanti decenni ed esprime anche in queste gravi circostanze la sua gratitudine per il loro ottimo lavoro.

"Vi ringrazio per aver partecipato a questa conferenza. Mi rendo contro delle difficoltà che state affrontando e vi prego di credere che ne siamo dispiaciuti. So anche quanto sia difficile oggi operare in campo economico e quanto sia complesso gestire un'azienda. La nostra speranza è di ripartire da capo sulla base dell'esperienza che la Matsushita Electric ha accumulato sino ad oggi".

Alla fine della conferenza, Konosuke offre personalmente a tutti una pergamena su cui è scritto a mano "Vivere e Prosperare Insieme". Dopo di che Konosuke si assume personalmente la responsabilità della direzione delle vendite al pubblico, lanciando una massiccia riforma di tutto il settore commerciale.

Periodicamente discute con il suo staff sul significato del lavoro e sull'atteggiamento che avrebbero dovuto tenere.

"La Matsushita Electric non appartiene a nessuno, è un'istituzione pubblica; appartiene alla società. Noi siamo stati semplicemente incaricati della sua gestione. Dare il giusto valore a questa responsabilità può essere la nostra idea guida. La nostra istituzione ha il compito di produrre, è molto bella e appartiene al pubblico. Noi abbiamo semplicemente in prestito questa istituzione, e abbiamo il dovere di farci carico delle nostre responsabilità con lealtà e correttezza per conto della società. Tutti i nostri sforzi di conservare e ampliare l'azienda devono partire dalla consapevolezza chiara e disinteressata di avere un dovere da compiere. Un dipendente che compie il suo dovere è fondamentalmente indipendente. Il termine dipendente va inteso nel suo significato più profondo: la Matsushita è un dipendente della società civile. Ogni volta che la società ci richiede la creazione di un prodotto, noi rispondiamo affermativamente. Tutti i 35.000 dipendenti, me compreso, sono dipendenti della società. Chi interpreta la propria posizione in quest'ottica, vede ampliarsi i propri orizzonti. E' questo per me il vero significato di dipendente di un'azienda".

Konosuke si dimette dalla presidenza nel 1973 affermano di sentirsi come se stesse tornando al passato, dandosi idealmente una pacca sulla spalla e congratulandosi con sé stesso per aver fatto un buon lavoro. Mantiene un legame con l'azienda come consigliere esecutivo, continuando a profondere, come sempre, interesse ed entusiasmo nello sviluppo costante dell'azienda. Allo stesso tempo, con l'associazione PHP, continua a lavorare per il benessere della società civile, nella speranza che raggiunga uno sviluppo stabile per il Giappone e per il mondo. Unitamente a uno stato di prosperità, felicità e serenità per tutto il genere umano. Il movimento PHP ha visto aggregarsi persone da tutte le nazioni e anche oggi è in continua espansione.

"Si dice che a 60 anni una persona inizia un nuovo ciclo vitale e riparta completamente da capo. Tre di noi avviarono quest'azienda 60 anni fa. Oggi siamo alla soglia di una nuova partenza, questa volta con 100.000 lavoratori. Fra 60 anni io non ci sarò di sicuro, e probabilmente nemmeno voi, ma credo che per allora l'azienda sarà enormemente cresciuta. E' pensando a questo che voglio ringraziarvi dal più profondo del cuore. Per aver lavorato duramente negli ultimi 60 anni. Grazie a tutti."

Il 27 Aprile 1989 la lunga vita di Konosuke Matsushita volge al temine. Ha 94 anni.

Termina così la storia di un uomo sempre pieno di entusiasmo e gratitudine, che non ha mai perso la voglia di affrontare le sfide e di realizzare qualcosa di nuovo. La sua vita ci presenta l'affascinante esempio di uno spirito sempre attivo e curioso. Un bell'esempio anche per il nostro modo di concepire la vita.

"Ognuno di noi ha il suo sentiero da percorrere.
Nessuno sa dove lo porterà. Se sarà facile o sarà difficile.
A volte può essere ampio, a volte stretto.
In alcuni momenti lineare, in alcuni sassoso.
Eppure non abbiamo scelta, lo dobbiamo seguire.
E' il nostro sentiero"
Konosuke Matsushita

.

.

Panasonic e Sanyo, ufficializzato accordo in vista del matrimonio

.

Panasonic e Sanyo marciano spedite verso la leadership mondiale dell'elettronica, seguendo uno schema già definito in base al quale la prima rileverà la seconda, molto più piccola, trasformandola in una controllata. La svolta nei rapporti tra le due società di Osaka, che è destinata a ridisegnare il settore hi-tech considerato che il nuovo polo avrà vendite per 11.200 miliardi di yen (90 miliardi di euro), più della nipponica Hitachi e della coreana Samsung Electronics, è giunta dopo che il board di Sanyo ha detto di sì alla vendita della società.

L'operazione porterà anche alla nascita del principale player al mondo nelle batterie al litio, con l'obiettivo di rafforzare il ruolo nel promettente mercato dell'energia solare. Panasonic avvierà con la più piccola rivale un tavolo di confronto su capitale e business d'attività, per ottimizzare sinergie e rafforzare le iniziative di crescita di profitti e ricavi dell'alleanza.

Ancora nessun dettaglio è trapelato sul prezzo della quota che Panasonic dovrà acquistare ai tre principali soci di Sanyo (Goldman Sachs, Daiwa Securities e Sumitomo Mitsui Banking), che avevano salvato la società dal fallimento a febbraio 2006 rilevando diritti da convertire per possedere fino al massimo del 70% del capitale con un vincolo di lock-up valido fino a marzo prossimo.

Il pacchetto di 430 milioni di azioni privilegiate vale 7 miliardi di dollari contro una capitalizzazione totale vicina ai 10 miliardi. Fumio Ohtsubo, numero uno di Panasonic, ha detto nella conferenza stampa tenuta con Seiichiro Sano di Sanyo, che «sarà rilevata una quota di maggioranza. Abbiamo idee simili per valorizzare le rispettive compagnie».

Nel comunicato si individuano tra le aree di collaborazione le batterie ricaricabili, la rete di vendita di Panasonic, che potrebbe dare slancio alle attività dell'energia solare di Sanyo, e sinergie nell'elettronica e nel business legato all'ecologia (pannelli solari, per esempio), oltre che alla messa a fattore comune nella ricerca e nello sviluppo dei prodotti.

L'aggregazione avrà riflessi nel settore dell'auto visto che Sanyo è numero uno al mondo nelle batterie al litio e ha da poco siglato un accordo con Volkswagen, mentre Panasonic è fornitore di Honda e partner di Toyota. Sovrapposizioni, invece, potrebbero esserci negli elettrodomestici e nei semiconduttori. L'aggregazione, infine, ricuce l'antica divisione: Sanyo è nata da un pezzo di Matsushita, vecchio nome di Panasonic.

Il cognato del fondatore Konosuke Matsushita, Toshio Inoue, rilevò e sviluppò dopo la guerra una vecchia fabbrica in disuso per avviare una propria attività. Sanyo ha vissuto momenti difficili fino allo spettro della bancarotta del 2006, ma a chiuso il semestre con utili in rialzo del 104,3% (a 32,6 miliardi di yen), mentre Panasonic ha continuato a macinare profitti tanto da centrare pochi giorni fa, malgrado la crisi globale, un utile semestrale record di 128,4 miliardi di yen (+22%, pari a poco più di 1 miliardi di euro).

.

.

I climatizzatori Panasonic offrono soluzioni per tutte le esigenze, con prodotti e servizi che rendono più confortevoli sia gli ambienti domestici che quelli di lavoro. Le nostre soluzioni sono il frutto di uno sviluppo e di un’esperienza che durano da molti anni. Il mantenimento dell’equilibrio dell’ambiente è una delle questioni fondamentali della nostra epoca: Panasonic utilizza tecnologie allo stato dell’arte per ridurre al minimo il riscaldamento globale e per proteggere lo strato d’ozono. Aria sana - Panasonic ti offre la più ampia gamma di condizionatori d’aria per la casa. Panasonic promuove la ricerca e l’innovazione per garantirti aria davvero sana. Solo i condizionatori d’aria Panasonic purificano l’aria che tu e i tuoi familiari respirate utilizzando un’avanzata tecnologia come il sistema di purificazione E-ion con Patrol Sensor, appositamente creati per ottenere aria ancora più sana.

Sistema di purificazione dell'aria E-ion

E-ion è ancora più efficiente con il suo sensore 2 in 1 grazie all’azione indipendente o combinata del condizionatore e del purificatore d’aria. Oggi, l’esclusivo sistema Panasonic di purificazione dell’aria è di circa il 10% più efficiente che in passato. Gli ioni-elettroni attivi catturano la polvere e la intrappolano nel filtro: grazie a questo rivoluzionario sistema di purificazione, la cui dinamica di funzionamento richiama quella di un boomerang, l’ambiente diventa più salubre e rilassante.

1. Patrol Sensor

Il Patrol Sensor monitora costantemente la presenza di impurità nell’aria non solo mentre il climatizzatore è acceso, ma anche quando è spento. Non appena viene rilevata la presenza di impurità, la funzione di purificazione si attiva automaticamente. Nell’ambiente vengono rilasciati ioni-elettroni attivi che neutralizzano i batteri e le muffe presenti nell’aria.
Rilevamento
Il sensore misura il livello di impurità nell’aria; quando si supera una determinata soglia, l’aria è considerata impura.
Controllo
Il sensore vigila costantemente sulla presenza di impurità, sia che il condizionatore sia in funzione oppure no.

2. Ioni-elettroni attivi

Gli ioni-elettroni attivi caricano negativamente le particelle di polvere per rimuoverle a fondo e neutralizzano sino al 99% dei virus, dei batteri e delle muffe. Il risultato è un’aria più salubre.

3. Si carica negativamente la polvere per consentirne una rapida rimozione

Gli ioni-elettroni attivi caricano negativamente la polvere per rimuoverla completamente.

4. Mega filtro E-ion

Utilizzando la forza di attrazione tra le cariche positive e quelle negative, il filtro agli ioni-elettroni (7 volte più ampio e più fine) cattura tutte le particelle di polvere.

Più ampio e più fine
Il filtro ha una superficie pari a quella dell’intera griglia frontale.
Carica elettrica
I filamenti indotti elettrostaticamente si estendono sull’intera superficie del filtro, in modo da aumentare l’efficienza di raccolta della polvere.

Il nuovo sistema avanzato di purificazione dell’aria E-ion è 5,8 volte più efficiente!

Un test di filtraggio del fumo dimostra l’eccezionale efficienza di purificazione.

5. Mild dry

Un attento monitoraggio previene la rapida diminuzione dell’umidità, mantenendo costante la temperatura stabilita. Mantiene l’umidità relativa fino al 10% più alta rispetto a quella che il raffreddamento comporterebbe: un accorgimento fondamentale per quando si dorme con il condizionatore acceso. Quando la funzione Mild Dry Cooling è attiva, i flap dirigono il flusso d’aria verso il basso per evitare che arrivi direttamente sulla pelle e la renda secca.

Durante un test è stato confermato che, nei soggetti presi in considerazione, è stata riscontrata una minore sensazione di secchezza della pelle in un ambiente più umido (di circa il 10% o più). Così, quando si attiva la funzione Mild Dry Cooling, vengono attenuati pelle secca, mal di gola e altri effetti indesiderati. Inoltre, indirizzando il flusso d’aria lontano dalle persone si limita ulteriormente la possibilità che la pelle si secchi. Gli effetti possono variare a seconda delle condizioni climatiche, ambientali e dalle differenze soggettive.

Panasonic Inverter, prestazioni superiori con minore consumo di energia

L’efficienza energetica è un aspetto fondamentale da valutare nell’acquisto di un condizionatore. I modelli Inverter Panasonic, pur vantando prestazioni al vertice, si caratterizzano per i bassi consumi: un aspetto importante sia per le tue tasche che per l’intero ecosistema.

Il nuovo Inverter+ riduce i consumi del 64% nella fase di riscaldamento e del 50% in quella di raffreddamento.

1) Rilevazione del consumo complessivo di energia elettrica durante la fase di riscaldamento necessario a raggiungere la temperatura programmata (misurazione compiuta internamente da Panasonic). Condizioni durante il test: temperatura interna ed esterna: 7°C / Temperatura programmata: 25°C / Velocità ventilatore: alta. 2) Rilevazione del consumo complessivo di energia elettrica durante 8 ore in cui è attiva la funzione di raffreddamento (misurazione compiuta internamente da Panasonic). Condizioni esistenti durante il test: temperatura iniziale della stanza: 35°C / Temperatura programmata: 25°C.
Ti sentirai sempre a tuo agio con un condizionatore Inverter+. Dopo aver raggiunto rapidamente la temperatura programmata (A); la potenza viene erogata in modo regolare (B); per mantenere costante la temperatura (C). Così, evitando significativi cambiamenti della temperatura interna, risparmierai energia. L’ampio range dei livelli di potenza erogabili garantisce una temperatura sempre ideale, anche quando varia in continuazione il numero di persone presenti nella stanza. In questo modo, i condizionatori d’aria Inverter+ garantiscono una regolazione della temperatura più precisa rispetto ai modelli che non hanno la funzione Inverter.

VANTAGGI DI INVERTER+
• Riscalda o raffredda l’ambiente in metà tempo.
• I condizionatori d’aria Inverter+ Panasonic regolano la temperatura in modo molto migliore dei modelli che funzionano a velocità costante.
• Un condizionatore Inverter+ ha una capacità di riscaldamento superiore del 64% rispetto ai modelli che funzionano a velocità costante.
• Hanno una potenza più che sufficiente per tenere caldo un ambiente anche d’inverno.
• I modelli Inverter+ distribuiscono aria calda su un area più ampia rispetto a una stufa elettrica, non inquinano l’ambiente come fanno gli apparecchi che utilizzano combustibili ed eliminano qualsiasi rischio d’incendio rispetto a quelli a gas. I condizionatori semplicemente immettono aria calda nell’ambiente, in modo da risultare assolutamente pratici e sicuri.
• I test hanno dimostrato che i condizionatori Inverter+ Panasonic consumano metà dell’elettricità rispetto ai modelli che non hanno la funzione Inverter.

Classissificazione dell’efficienza energetica

Una direttiva dell’Unione Europea, entrata in vigore nel 2005, stabilisce che ogni apparecchio domestico debba presentare un’etichetta che specifichi il suo livello di efficienza energetica attraverso una scala che va dalla lettera A alla G: un apparecchio della classe B consuma il 10% in più rispetto a uno della classe A, uno della classe C il 20% in più rispetto a uno della classe A e così via.
Oltre alla lettera, corrispondente a un certo livello di consumo, sulla parte destra dell’etichetta vengono riportate altre informazioni.
Nelle tabelle che compaiono a lato di ciascun prodotto del catalogo condizionatori Panasonic, l’efficienza energetica viene indicata dalla lettera corrispondente in bianco posta su una freccia nera.


A+: MASSIMA EFFICIENZA
I nostri nuovi modelli sono stati collocati in Classe A, all vertice della scala dell’efficienza energetica. Questo ti permette di utilizzare questi condizionatori ogni giorno, senza doverti preoccupare della bolletta elettrica.

ETHEREA: progettati pensando all’ambiente

Un design cool ed elegante, progettato per migliorare il risparmio energetico dei condizionatori Panasonic.

Condizionatori d’aria con una rinnovata veste, bella ed elegante.

Grazie all’innovativo design con la parte orizzontale incurvata, bello e altamente funzionale, i nuovi condizionatori aggiungono un tocco in più al tuo ambiente.

La morbida curvatura al centro nasconde il sofisticato meccanismo interno ad alte prestazioni, mentre le sottili estremità esaltano l’eleganza del suo design snello e raffinato: uno stile capace di armonizzarsi con qualsiasi ambiente e di impreziosirlo.

Relax

L’atmosfera di grande relax di un salotto confortevole può essere amplificata dalla luce che, filtrando dalla finestra attraverso le fronde degli alberi, si riflette sul raffinato pannello frontale del condizionatore, diffondendosi nell’ambiente. La sua forma leggermente incurvata richiama la vela di una barca che simbolicamente si gonfia per via della brezza che il condizionatore diffonde per la stanza.

Comfort

I condizionatori d’aria Panasonic, grazie alle loro linee morbide, si armonizzano meravigliosamente con tutto e possono trovare posto anche in stanze accoglienti e arredate con stile. I nuovi modelli presentano una griglia di ventilazione frontale che, oltre al design lucido e sofisticato, impedisce il formarsi della polvere, rendendo più semplici le operazioni di pulizia e manutenzione. Il pannello frontale è rimovibile in modo da facilitarne il lavaggio.

ETHEREA:

progettati pensando all’ambienteUn design cool ed elegante, progettato per migliorare il risparmio energetico dei condizionatori Panasonic.

Condizionatori d’aria con una rinnovata veste, bella ed elegante.

Grazie all’innovativo design con la parte orizzontale incurvata, bello e altamente funzionale, i nuovi condizionatori aggiungono un tocco in più al tuo ambiente.

La morbida curvatura al centro nasconde il sofisticato meccanismo interno ad alte prestazioni, mentre le sottili estremità esaltano l’eleganza del suo design snello e raffinato: uno stile capace di armonizzarsi con qualsiasi ambiente e di impreziosirlo.

Relax

L’atmosfera di grande relax di un salotto confortevole può essere amplificata dalla luce che, filtrando dalla finestra attraverso le fronde degli alberi, si riflette sul raffinato pannello frontale del condizionatore, diffondendosi nell’ambiente. La sua forma leggermente incurvata richiama la vela di una barca che simbolicamente si gonfia per via della brezza che il condizionatore diffonde per la stanza.

Comfort

I condizionatori d’aria Panasonic, grazie alle loro linee morbide, si armonizzano meravigliosamente con tutto e possono trovare posto anche in stanze accoglienti e arredate con stile. I nuovi modelli presentano una griglia di ventilazione frontale che, oltre al design lucido e sofisticato, impedisce il formarsi della polvere, rendendo più semplici le operazioni di pulizia e manutenzione. Il pannello frontale è rimovibile in modo da facilitarne il lavaggio.

Lusso

Un lussuoso salotto con pavimento in marmo e divani in pelle può essere ulteriormente impreziosito dal design dei condizionatori d’aria Panasonic, che si sposano perfettamente anche con questo tipo d’interni. Ma oltre all’aspetto estetico, è stato riprogettato anche il Patrol Sensor che monitora costantemente la presenza di impurità nell’aria della stanza.

Un maggiore risparmio energetico fino al 64% in più

I condizionatori Inverter Panasonic garantiscono un risparmio d’energia tra i più alti del settore. La drastica riduzione dei consumi e delle emissioni di CO2 li rendono sempre più eco-compatibili.

A: La più efficiente

I nostri nuovi modelli sono classificati in Classe A assicurano quindi la massima efficienza energetica. Ciò significa che puoi utilizzarli anche tutti i giorni, senza preoccuparti della bolletta.I climatizzatori ad inverter della serie RE sono in grado di erogare, grazie all’elevata efficienza energetica, tutta la potenza necessaria in qualsiasi tipo di impiego.

Panasonic promuove la ricerca e l’innovazione per garantirti aria davvero sana

PANASONIC PRESENTA LA RIVOLUZIONARIA GAMMA URBAN MULTI 4
+ GAMMA MX4 CON POMPA DI CALORE E CAPACITA’ DA 5 A 54 HP
+ NUOVA GAMMA A RECUPERO DI CALORE ME4 CON CAPACITA’ DA 8 A 48 HP
+ GAMMA MINI UM4 CON ALIMENTAZIONE MONOFASE E CAPACITA’ DA 4 A 6 HP
NUOVA GAMMA MINI UM4 CON ALIMENTAZIONE TRIFASE E CAPACITA’ DA
4 A 6 HP
CLIMATIZZAZIONE INDUSTRIALE.
NUOVO SISTEMA VRF
INVERTER: SOLUZIONI
PROFESSIONALI PER OGNI TIPO
DI APPLICAZIONE.
Panasonic ha sviluppato la gamma di climatizzatori ME4, basata sul nuovo sistema
di recupero calore ME4 VRF con inverter, che riflette i sostanziali perfezionamenti
che applichiamo costantemente alle nostre soluzioni per applicazioni professionali:
+ Efficienza aumentata del 14% rispetto ai modelli della precedente generazione, e
del 20% rispetto alle unità individuali.
+ Coefficienti COP ed EER rispettivamente aumentati, con collegamenti al 100%,
sino a 4,4 e 4,2
+ Possibilità di collegamento di un massimo di 64 unità interne (+33% rispetto alla
precedente gamma ME3) ad una sola unità esterna.
+ Ampia gamma di capacità: sino a 48 HP, con incrementi di 2 HP per adattarsi
facilmente a qualsiasi tipo di configurazione.
+ Unità individuali con capacità sino a 16 HP con doppio recuperatore di calore, che
assicurano una maggiore semplicità di montaggio.
+ Rapporto di collegamento sino al 200% con una sola unità esterna, e del 160% o
del 130% per combinazioni doppie o triple.
+ Gamma più ampia di temperature operative: da -5 a 43 °C in raffreddamento, e da
-20 a 15,5 °C in riscaldamento con pompa di calore.
+ Modalità di funzionamento “Night Quiet”, che permette di ridurre sino a 45 dBA la
pressione sonora emessa dall’unità esterna durante le ore notturne (in modo
automatico o manuale).
+ Riduzione del 10% del quantitativo di gas refrigerante rispetto alla gamma della
generazione precedente.
+ Aumento del 3% e del 10% della portata dell’unità esterna, per una maggioreFINO AL 34% DI RIDUZIONE DELL’INGOMBRO DELLE UNITA’
ESTERNE
Il sistema Urban Multi 4 ad inverter permette di ridurre
drasticamente l’ingombro delle unità esterne, rendendole quelle
maggiormente in grado di razionalizzare gli spazi di installazione
in tutto il settore. Ad esempio: mentre in passato per ottenere
una capacità di 18 HP si richiedevano due unità esterne Urban
Multi 3, ora è sufficiente utilizzarne una sola.
FLESSIBILITA’ TOTALE NELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
La capacità di raffreddamento o di riscaldamento del sistema
Urban Multi 4 ad inverter può essere aumentata aggiungendo
altre unità interne, sino al raggiungimento del limite imposto
dalla capacità dell’unità esterna. Al fine di permettere modifiche
anche sostanziali nella configurazione dell’impianto, la capacità
totale delle unità interne può arrivare al 200% della capacità
dell’unità esterna. Ogni impianto può quindi essere progettato e
realizzato in funzione della massima efficienza operativa (COP) o
del minore ingombro a terra. Questo rapporto massimo di
collegamento, che arriva sino al 200%, permette di commutare il
raffreddamento tra le unità posizionate su un lato dell’edificio e
quelle posizionate sull’altro lato in base alle variazioni
dell’irraggiamento solare durante le varie fasi del giorno.
Una singola unità
esterna da 18 HP
INGOMBRO (18 HP)
Riduzione
34%
AGGIUNTA DI
UN’UNITA’ INTERNA
NUOVA CONFIGURAZIONE
DEL SISTEMA
50
40
30
20
10
-5
-10
-15
-20
8 mmca
6mmca 8mmca
90 m
5 m
L.eff. 10 m
Leq. 13m
L-min
15 m L-max
Max
* Per ulteriori informazioni consultare il manuale di installazione o contattare Panasonic
AMPIA GAMMA OPERATIVA
PRESSIONE STATICA ESTERNA
Raffreddamento 43ºC (TS)
Riscaldamento 15ºC (TH)
-5ºC (TS)
-20ºC (TH)
TUBI DI COLLEGAMENTO LUNGHI SINO A 165 M
La linea di collegamento può essere lunga sino a 165 metri, mentre
la differenza in elevazione tra unità esterne ed interne può
arrivare a 50 metri (oppure a 90 m, in alcuni casi). Grazie a questi
dati, le unità esterne possono essere installate sul tetto di un edificio
alto 27 piani. La differenza massima in elevazione tra le unità
interne appartenenti allo stesso gruppo è di 15 metri, e rende
possibile la loro installazione su 4 o 5 piani del fabbricato. La
lunghezza massima totale delle tubazioni di collegamento è
inoltre stata portata da 300 m a 1.000 m.
ELEVATA PRESSIONE STATICA ESTERNA
Le nuove unità esterne Panasonic Urban Multi 4 hanno una
pressione statica pari a 78,4 Pa (quella dei precedenti modelli
era pari a 58 Pa), in modo da soddisfare le esigenze di
installazione in ambiente chiuso.
Lunghezza
massima
della linea di
collegamento:
165 m
Lunghezza
massima
equivalente
della linea di
collegamento:
190 m
Differenza
massima in
elevazione
tra le unità
interne
Differenza
massima in
elevazione
tra le unità
esterne e le
unità interne
Distanza massima
tra le unità
esterne: 10 m
Differenza massima
in elevazione tra le
unità esterne
FACILITAFACILITA’ DI INSTALLAZIONE
L’esclusivo sistema di collegamento idraulico ed
elettrico, abbinato alla compattezza e al peso limitato
delle unità interne, ne rende possibile un’installazione
semplice e rapida da parte di un numero inferiore di
addetti. La funzione automatica di configurazione degli
indirizzamenti e il sistema di diagnostica in grado di
rilevare eventuali errori nell’esecuzione dei
collegamenti permettono a qualsiasi tecnico di
installare, all’insegna delle migliori garanzie di
affidabilità, un sistema completo di climatizzazione ad
espansione diretta.FLESSIBILITA’ DI CONFIGURAZIONE
Il nuovo progetto delle unità esterne Urban Multi 4 ha permesso
di disporre di una maggiore lunghezza massima delle tubazioni di
collegamento, che è ora di 1.000 m contro i precedenti 300 m. La
linea di collegamento tra unità interne ed esterne può arrivare a
165 metri, mentre la distanza massima tra la prima e la seconda
unità interna può essere di 40 m, e la differenza massima di
elevazione è stata portata da 50 m a 90 m. Grazie a queste nuove
caratteristiche, le unità esterne Urban Multi 4 si pongono in
evidenza come la soluzione ideale per qualsiasi esigenza di
installazione in edifici che si sviluppano su più piani.
SEMPLIFICAZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici di varie unità interne ad una singola unità
esterna sono di tipo bipolare, a tutto vantaggio della semplicità
di esecuzione. Questo tipo di cablaggio è adatto sia al
collegamento tra le unità interne e quelle esterne che al
controllo centralizzato del sistema, e permette di ottenere un
elevato grado di controllo. Anche se si deve installare un
complesso sistema di climatizzazione a controllo centralizzato,
l’unica operazione necessaria è costituita dal collegamento
dell’unità di controllo all’unità esterna.
RIDUZIONE DELL’INGOMBRO IN CONFRONTO AD ALTRI TIPI DI
INSTALLAZIONE
Il sistema Urban Multi R410A a circuito singolo di refrigerazione
ha permesso di rendere più compatte le unità esterne, che non
necessitando di ambienti dedicati all’interno dell’edificio incrementano
lo spazio disponibile. La configurazione delle unità esterne può
quindi essere scelta in base alle proprie specifiche esigenze, in
modo da perseguire il massimo risparmio di spazio oppure il più
elevato coefficiente di rendimento COP .
Tutte le unità
esterne possono
essere
trasportate in
un ascensore
FACILITA’ E VERSATILITA’ DI INSTALLAZIONE
CAPACITA’ DI COLLEGAMENTO PIU’ AMPIA
Le unità esterne appartenenti alla serie Urban Multi 4 hanno un
rapporto di capacità di collegamento che, in base ai vari tipi di
unità interne ed esterne che vengono utilizzate, può arrivare al
200%. Mentre un’unità esterna da 10 HP della precedente serie
MX3 poteva essere collegata ad un massimo di 16 unità interne,
un’unità esterna Urban Multi 4 della medesima potenza può
essere collegata a 25 unità interne. Questa caratteristica permette
di commutare il raffreddamento/riscaldamento tra le unità
posizionate su due diversi lati di un edificio, in base all’insolazione.
INSTALLAZIONE SEMPLICE E RAPIDA
Le ridotte dimensioni delle nuove unità esterne ne permettono il
trasporto sul sito dell’installazione tramite ascensore o
montacarichi: per installarle sul tetto di un edificio non è pertanto
necessario disporre di gru o di argani di sollevamento.CLIMATIZZAZIONE INDUSTRIALE UM R410A SERIE ML4 E MX4
Comp I
Comp I
Comp I
2 3 1
Comp I
Comp I
Comp I
3 1 2
Comp I
Comp I
Comp I
1 2 3
4
3
2
1
0
2.85 3.80 3.56 4.17
Funzionamento in
modalità di emergenza
IPOTESI DI GUASTO
DI UN COMPRESSORE
IPOTESI DI GUASTO
DI UN’UNITÀ ESTERNA
Funzionamento in
modalità di emergenza
ALTISSIMA AFFIDABILITA’
LE PRESTAZIONI PIU’ ELEVATE
Grazie ad una maggiore efficienza energetica, prestazioni elevate garantiscono un
contenimento dei consumi. Questa maggiore efficienza è dovuta al fatto che dal momento che
la temperatura in ogni ambiente viene controllata individualmente, vengono climatizzati solo
quelli che in effetti lo richiedono. Inoltre, grazie alla tecnologia ad inverter il livello della
climatizzazione viene controllato con maggiore precisione in base alle condizioni climatiche di
ciascun ambiente. L’elevato coefficiente di rendimento COP delle nostre unità esterne è ottenuto
grazie all’impiego di componenti tecnologicamente avanzati quali ad esempio il compressore
tipo G ad alta efficienza e ridotte perdite d’attrito, che contribuisce a rendere il funzionamento
più silenzioso ed economico. Quando le unità interne vengono disattivate tramite telecomando,
le unità esterne ad inverter vengono poste in standby: in questo modo, il loro consumo in
standby viene ridotto del 30%.SIAMO CONSAPEVOLI DEL DELICATO EQUILIBRIO TRA PROGRESSO E SOSTENIBILITA’
Dato che il nostro compito consiste non solo nell’innovare, ma anche nel conservare, il nostro programma di
abbandono progressivo dei refrigeranti HCFC, dannosi per l’ambiente, ha precorso di anni la legislazione
europea in materia. Inoltre abbiamo sempre soddisfatto –e in alcuni casi anche superato- i requisiti imposti
dalle norme ROHS.
Le approfondite ricerche che abbiamo svolto nel campo dei refrigeranti ecocompatibili ci ha orientati verso
l’impiego dell’R410A, che non essendo dannoso per lo strato d’ozono rappresenta il compromesso ideale tra
efficienza operativa del sistema di climatizzazione e massimo rispetto dell’ambiente.
Panasonic: garanzia di qualità della vita oggi e in futuro.
PROCESSO PRODUTTIVO A RIDOTTO IMPATTO AMBIENTALE,
GRANDE DURATA OPERATIVA E RICICLABILITA’ TOTALE
Nel Luglio del 2006 sono entrate in vigore, nell’Unione Europea,
le norme RoHS relative alla nocività dei materiali utilizzati nella
costruzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. È stata
pertanto proibita la vendita di apparecchiature che contengono,
in misura superiore a quanto permesso, piombo, mercurio,
cromo esavalente, bifenil- (PBB) e difenil-polibrominato (PBDE).
Questi ultimi due composti vengono utilizzati quali ritardanti
della propagazione di fiamma libera. Tutti i prodotti Panasonic
rispondono a queste normative.
AGEVOLE SVUOTAMENTO DEL CIRCUITO FRIGORIFERO
Lo svuotamento del circuito frigorifero e il successivo recupero
del refrigerante possono essere eseguiti in modo estremamente
semplice e rapido.
Vecchio
refrigerante
RIDUZIONE DEL CARICO INIZIALE DI REFRIGERANTE
Grazie alla maggiore efficienza di scambio termico, il refrigerante
R410A consente di ridurre di oltre il 20% il quantitativo di carico
iniziale rispetto al gas R22 utilizzato in precedenza.
RIDUZIONE DEL QUANTITATIVO TOTALE DI REFRIGERANTE
Oltre all’ottimizzazione e alla riduzione del diametro dei tubi di collegamento,
l’impiego dell’R410A permette di ridurre il quantitativo totale di refrigerante utilizzato
nel circuito frigorifero.
Coperchio inferiore in
acciaio inossidabile
galvanizzato
Saldature
esenti da
piombo
Valore comparativo riferito ad un sistema di climatizzazione di media
capacità (16 HP)
Valore riferito ad un sistema di climatizzazione di media capacità (16 HP).
QUANTITATIVO TOTALE DI REFRIGERANTE UTILIZZATO
QUANTITATIVO DEL CARICO INIZIALEL’impostazione a priorità di capacità, come nei sistemi convenzionali,
assicura che la capacità sufficiente sia effettivamente disponibile quando
assolutamente necessario. Le modalità di funzionamento personalizzate
permettono di scegliere gli orari di attivazione e disattivazione (si
richiedono un’interfaccia per l’unità esterna e un modulo timer).
MAGGIORE SILENZIOSITA’ DI FUNZIONAMENTO
Per migliorare ulteriormente la silenziosità di funzionamento, le unità
esterne della serie MX4 utilizzano un compressore che ha permesso di
ridurre di 5 dB il rumore rispetto alle precedenti versioni. Anche sul fronte
dell’isolamento acustico si è prodotto un miglioramento di 3 dB, che
corrisponde ad una riduzione del 200%. Infine, il nuovo sistema di controllo
della ventola assicura un funzionamento silenzioso su tutto l’arco dell’anno
e anche nelle ore notturne: ne consegue che il rumore emesso dal
compressore non è udibile, nemmeno durante il controllo della ventola.
CONTROLLO DEL CICLO DI AVVIO DEI COMPRESSORI
Il sistema di controllo Urban Controller gestisce il ciclo di avvio
dei compressori (sino ad un massimo di nove), in modo da prolungarne
la durata operativa. L’entrata in funzione dei compressori segue
un ordine di priorità prestabilito, nell’ambito di un gruppo di unitàTECNOLOGIA INVERTER
Le unità esterne della serie Urban Multi 4 sono dotate di un
avanzatissimo sistema di controllo basato sul carico di
raffreddamento. L’utilizzo di due diversi compressori (uno a
velocità fissa e l’altro dotato di inverter) permette di controllare
con la massima precisione la potenza di funzionamento anche nel
caso in cui si utilizzi una sola unità interna di bassa capacità
(l’unità esterna da 5 HP impiega un solo compressore).
MOTORE DELLA VENTOLA ALIMENTATO IN CORRENTE CONTINUA
I motori delle ventole di tutte le unità esterne (da 5 a 54 HP) sono
ora alimentati in corrente continua: ne consegue un miglioramento
dell’efficienza superiore al 40%, in particolar modo in corrispondenza
dei bassi regimi di rotazione.
UNITA’ ESTERNE DA 5 HP
Controllo tramite
inverter
Controllo della capacità del
compressore
Controllo della capacità del
compressore
Controllo della capacità del
compressore
210-52 Hz,
20 gradini
Alto Carico Basso
Alto Carico Basso
Alto Carico Basso
Funzionamento
al 100% del
compressore 1
Controllo
tramite
inverter del
compressore 1
210-52 Hz +
Compressore 2,
29 gradini
UNITA’ ESTERNE DA 8, 10, 12 H.P.
Funzionamento
al 100% del
compressore 2
UNITA’ ESTERNE DA 14, 16, 18 HP
Funzionamento
al 100% del
compressore 1
Funzionamento
al 100% del
compressore 3
Funzionamento
al 100% del
compressore 2
Controllo tramite
inverter del
compressore 1
Controllo tramite
inverter del
compressore 1
Controllo tramite
inverter del
compressore 1
210-52 Hz +
Compressore 2 + 3, 35
gradini
210-52 Hz +
Controllo
tramite
inverter,
20 gradini
EFFICIENZA DEI MOTORI ALIMENTATI IN CORRENTE CONTINUA IN
RAPPORTO A QUELLI ALIMENTATI IN CORRENTE ALTERNATA
Velocità di rotazione (giri/min)
Efficienza (%)
NUOVO COMPRESSORE DC ALIMENTATO IN CORRENTE CONTINUA
Pur essendo più compatti di circa il 70% rispetto ai motori dei
compressori dei modelli della generazione precedente, i nuovi
motori con magneti al neodimio ad alta riluttanza garantiscono
una coppia più elevata ed una migliore efficienza globale.
I SEGRETI DELL’AUMENTO DELL’EFFICIENZA DEI MAGNETI
I magneti al neodimio sono 12 volte più potenti rispetto a quelli convenzionali in ferrite
Magnete in
ferrite
Magnete al
neodimioLa climatizzazione entra in una nuova dimensione. Se
l’insediamento industriale o residenziale che avete acquistato è
ancora in fase di costruzione o di ristrutturazione, Panasonic vi offre
la possibilità di apprezzare le qualità dei sistemi di climatizzazione
MINI UM. La nuova gamma MINI UM rappresenta la sintesi del
know-how che Panasonic ha acquisito, con la serie Urban Multi 4
VRF R410A, nel settore della climatizzazione di edifici e di ampie
superfici. Le avanzatissime soluzioni tecniche che caratterizzano la
serie Urban Multi 4 sono state adattate per applicazioni in aree di
media e piccola superficie e, grazie all’abbinamento con la
tecnologia monofase o trifase e con il sistema di controllo ad
inverter, offrono una gamma di prospettive completamente nuove.
SERIE MINI
UM
Una gamma completa di unità
interne da abbinare ad unità
esterne monofase o trifase. In abbinamento alle unità esterne della gamma URBAN MULTI si possono utilizzare tutte le unità interne con alimentazione
monofase o trifase della serie MINI UM. Per le caratteristiche tecniche, vedere le pagine da 24 a 35.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELLA SERIE MINI UM
+ Sistema automatico di carico del gas refrigerante, che assicura
il funzionamento ottimale e rende possibile l’analisi di test non
invasivi delle perdite di refrigerante.
+ Totale libertà di scelta, in base ai requisiti personali di inserimento
nell’ambiente in termini strutturali o estetici, tra undici diversi
modelli di unità interne.
+ Unità esterne di tre diversi livelli di capacità (monofase da 4, 5
o 6 HP).
+ Tecnologia ad inverter e gas refrigerante R410A, per un
maggiore comfort ed una riduzione dei consumi elettrici.
+ Massimo sfruttamento dello spazio. Ad ogni unità esterna si
possono collegare sino a nove unità interne.
+ Facilità di installazione: grazie alle dimensioni estremamente
compatte, le unità esterne possono essere installate sul tetto
dell’edificio utilizzando un comune ascensore.
+ Controllo totale. La gestione del funzionamento può essere
effettuata in modalità sia centralizzata che individuale, oppure
per mezzo di un sistema Urban Controller basato su PC.
U-4ML5DPQ U-4ML5XPQ U-5ML5DPQ U-5ML5XPQ U-6ML5DPQ U-6ML5XPQ
kW 11,2 14,0 15,5
kW 2,80 3,51 4,53
3,99 3,99 3,42
dB(A) 50 51 53
kW 12,5 16,0 18,0
kW 2,74 3,85 4,57
4,56 4,15 3,94
dB(A) 50 51 53
6 8 9
230 230 230
R410A R410A R410A
mm 1.345 x 900 x 320 1.345 x 900 x 320 1.345 x 900 x 320
kg 125 125 125
3/8 - 5/8 3/8 - 5/8 3/8 - 3/4
m 300 300 300
m 150 150 150
m 50 (40 se l’untità esterna è situata più in basso)
m 15
ºC Raffreddamento: Da -5 a 46 / Riscaldamento: Da -20 a 15,5
4 HP 5LE NUOVE UNITA’ ESTERNE MX4 DELLA SERIE URBAN MULTI PRESENTANO
NUMEROSI VANTAGGI RISPETTO A QUELLE DELLA PRECEDENTE GENERAZIONE.
ORA È POSSIBILE PROGETTARE UN SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE IN
FUNZIONE DEL MINORE INGOMBRO A TERRA POSSIBILE O DEL PIU’
ELEVATO COEFFICIENTE DI RENDIMENTO COP, IN CONFIGURAZIONI
ARTICOLATE SU CAPACITA’ DA 5 A 54 HP E SINO A 3 UNITA’ ESTERNE.
INGOMBRO LIMITATO, AMPIA GAMMA DI CAPACITA’, TEMPI DI
INSTALLAZIONE RIDOTTI E SISTEMA AUTOMATICO DI CARICA DEL
REFRIGERANTE SONO SOLO ALCUNE DELLE CARATTERISTICHE CHE
CONTRIBUISCONO A RENDERE QUESTE UNITA’ ESTERNE LE PIU’
AFFIDABILI SUL MERCATO.
NUOVE UNITA’
ESTERNE:
CAPACITA’ MAGGIORE
IN MENO SPAZIO
PROGETTO OTTIMIZZATO
5MX4 8MX4 10MX4 12MX4 14MX4 16MX4 18MX4 20MX4 22MX4 24MX4 26MX4 28MX4 30MX4 32MX4 34MX4 36MX4 38MX4 40MX4 42MX4 44MX4 46MX4 48MX4 50MX4 52MX4 54MX4
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3
- - - - - 16MX4 18MX4 20MX4 22MX4 24MX4 26MX4 28MX4 30MX4 32MX4 34MX4 36MX4 - - - - - - - - -
- - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 - - - - - - - - -
8 13 16 19 23 26 29 32 35 39 42 45 49 52 55 58 61 64 64 64 64 64 64 64 64
62,5~250 100~400 125~500 150~600 175~700 200~800 225~900 250~800 275~880 300-960 325-1.040 350-1.120 375-1.200 400-1.280 425-1.360 450-1.440 475-1.235 500-1.300 525-1.365 550-1.430 575-1.495 600-1.560 625~1.625 650~1.690 675~1.755
GAMMA DELLE UNITA’ ESTERNE
CAPACITÀ 5 CV 8CV 10CV 12CV 14CV 16CV 18CV 20CV 22CV 24CV 26CV 28CV 30CV 32CV 34CV 36CV 38CV 40CV 42CV 44CV 46CV 48CV 50CV 52CV 54CV
Mod. con pompa di calore
Quantità max
Mod. con pompa di calore
Quantità max
Numero massimo di unità int. collegabili*1
Indice di capacità*2
*1 Numero massimo di unità interne collegabili in configurazione “Minimo ingombro”. Per altre combinazioni, consultare il Servizio Tecnico Panasonic.
*2 Quando si utilizzano unità interne del tipo S-NM3HPQ, S-FM3HPQ e S-KM3HPR, si può raggiungere una simultaneità del 200%. Utilizzando i modelli S-20UM4JPQ e S-25UM4JPQ, la simultaneità non può superare il 130%..
Massimo
COP
Minimo
ingombroU-5MX4XPQ U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-14MX4XPQ-1 U-16MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-14MX4XPQ-1 U-16MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-14MX4XPQ-1 U-16MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1
U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1
U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1 U-18MX4XPQ-1U-10MX4XPQ U-10MX4XPQ U-8MX4XPQ U-8MX4XPQ U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ
U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-8MX4XPQ U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ
U-8MX4XPQ U-10MX4XPQ U-10MX4XPQ U-10MX4XPQ U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ U-12MX4XPQ
44,8 50,4 56,0 61,5 67,2 72,8 78,4 84,0 89,4 95,0 101,0
38.528 43.344 48.160 52.890 57.792 62.608 67.424 72,240 76.884 81.700 86.860
50,0 56,5 63,0 69,0 75,0 81,5 88,0 94,5 100,0 107,0 113,0
43.000 48.590 54.180 59.340 64.500 70.090 75.680 81.270 86.000 92.020 97.180
11,1 13,0 14,8 17,0 16,7 18,5 20,4 22,3 24,8 26,7 28,9
11,7 13,6 15,4 17,1 18,9 19,4 21,3 23,1 24,7 26,6 28,3
4,04 3,88 3,78 3,62 4,02 3,94 3,84 0,00 3,60 3,56 3,49
4,27 4,15 4,09 4,04 3,97 4,20 4,13 4,09 4,05 4,02 3,99
171 + 171 171 + 185 185 + 185 185 + 185 171 + 171 +171 171 + 171 +185 171 + 185 +185 185 + 185 + 185 171 + 196 + 196 185 + 196 + 196 196 + 196 + 196
- - - - - - - - - - -
2 x(1.680 x 930 x 765) 2 x(1.680 x 930 x 765) 2 x(1.680 x 930 x 765) 2 x(1.680 x 930 x 765) 3 x(1.680 x 930 x 765) 3 x(1.680 x 930 x 765) 3 x(1.680 x 930 x 765) 3 x(1.680 x 930 x 765) 3 x(1.680 x 930 x 765) 3 x(1.680 x 930 x 765) 3 x(1.680 x 930 x 765)
374 427 480 480 561 614 667 720 667 720 720
1-1/8 1-1/8 1-1/8 1-1/8 1-3/8 1-3/8 1-3/8 1-3/8 1-3/8 1-3/8 1-5/8
1/2 5/8 5/8 5/8 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
- - - - - - - - - -
3,8 + 3,8 3,8 + 1,2 + 4,5 1,2 + 1,2 (4,5 x 2) 1,2 + 2,8 (4,5 x 2) 3,8 + 3,8 + 3,8 3,8 + 3,8 + 1,2 + 4,5 1,2 + 1,2 + 1,2 + (4,5 x 2) 1,2 + 1,2 + 1,2 + (4,5 x 3) 3,8 + 2,8 + 2,8 + (4,5 x 2) 1,2 + 2,8 + 2,8 + (4,5 x 3) 2,8 + 2,8 + 2,8 + (4,5 x 3)
0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 + 0,75 0,75 + 0,75 + 0,75
2,1 + 2,1 2,1 + 3,9 3,9 + 3,9 3,9 + 3,9 2,1 + 2,1 + 2,1 2,1 + 2,1 + 3,9 2,1 + 3,9 + 3,9 3,9 + 3,9 + 3,9 2,1 + 3,9 + 3,9 3,9 + 3,9 + 3,9 3,9 + 3,9 + 3,9
7,7 + 7,7 7,7 + 8,4 8,4 + 8,4 8,4 + 8,6 7,7 + 7,7 + 7,7 7,7 + 7,7 + 8,4 7,7 + 8,4 + 8,4 8,6 + 8,6 + 8,6 7,7 + 8,6 + 8,6 8,4 + 8,6 + 8,6 8,4 + 8,6 + 8,6
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE UNITA’ EST. DELLA SERIE MX4 *3
16 HP 18 HP 20 HP 22 HP 24 HP 26 HP 28 HP 30 HP 32 HP 34 HP 36 HP8ME4XPQ U-10ME4XPQ U-12ME4XPQ U-14ME4XPQ U-16ME4XPQ U-8ME4XPQM U-8ME3XPQM U-10ME4XPQM U-12ME4XPQM U-10ME4XPQM U-12ME4XPQM U-14ME4XPQM U-16ME4XPQM U-8ME4XPQM U-8ME4XPQM U-10ME4XPQM U-10ME4XPQM U-10ME4XPQM U-12ME4XPQM U-14ME4XPQM U-16ME4XPQM
(III)50Hz
U-10ME4XPQM U-12ME3XPQM U-12ME4XPQM U-12ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-10ME4XPQM U-12ME4XPQM U-12ME4XPQM U-14ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM
U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM U-16ME4XPQM
kW 22,4 28 33,5 40 45 50,4 55,9 61,5 67 73 78,5 85 90 95,4 101 107 112 118 124 130 135
kcal/h 19264 24.080 28.810 34.400 38.700 43.344 48.074 52.890 57.620 62.780 67.510 73.100 77.400 82.044 86.860 92.020 96.320 101.480 106.640 111.800 116.100
kW 25 31,5 37,5 45 50 56,5 62,5 69 75 81,5 87,5 95 100 107 113 119 125 132 138 145 150
kcal/h 21.500 27.090 32.250 38.700 43.000 48.590 53.750 59.340 64.500 70.090 75.250 81.700 86.000 92.020 97.180 102.340 107.500 113.520 118.680 124.700 129.000
kW 5,46 7,09 9,08 11,40 14,15 12,99 15,19 17,04 19,25 21,60 23,79 26,56 28,39 27,18 29,45 31,38 33,43 35,87 38,15 40,75 42,59
kW 5,81 7,38 8,93 10,98 12,82 13,55 15,32 17,12 18,89 20,58 22,32 24,17 25,77 26,62 28,32 30,05 31,81 33,59 35,38 37,08 38,66
EER 4,10 3,95 3,69 3,51 3,18 3,88 3,68 3,61 3,48 3,38 3,30 3,20 3,17 3,51 3,43 3,41 3,35 3,29 3,25 3,19 3,17
COP 4,30 4,27 4,20 4,10 3,90 4,17 4,08 4,03 3,97 3,96 3,92 3,93 3,88 4,02 3,99 3,96 3,93 3,93 3,90 3,91 3,88
m3/min 190 190 210 235 240 365 380 385 400 415 430 460 460 595 610 615 630 645 660 690 690
dB(A) 57 58 60 62 63 61 62 62 63 62 63 63 63 63 64 64 65 64 65 65 65
mm 1680 x 1300 x 765 (1680 x 930 x 765) + (1680 x 930 x 765)
(1680x930x765)+ (1680 x 1240 x 765) + (1680x930x765) x2 + (1600 x 930 x 765) +
(1600x1240x765) x 3
(1680x1240x765) (1680 x 1240 x 765) (1680x1240x765) (1600 x 1240 x 765) x2
kg 331 331 331 339 339 204+254 204+254 254+254 254+254 254+334 254+334 334+334 334+334 204+254+334 204+254+334 254+254+334 254+254+334 254+334+334 254+334+334 334+334+334 34+334+334
Ø 3/4 (4) Ø 7/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-5/8 (4) Ø 1-5/8 (4) Ø 1-5/8 (4) Ø 1-5/8 (4) Ø 1-5/8 (4) Ø 1-5/8 (4) Ø 1-5/8 (4)
Ø 5/8 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 7/8 (4) Ø 7/8 (4) Ø 7/8 (4) Ø 7/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-1/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4) Ø 1-3/8 (4)
Ø 3/8 (3) Ø 3/8 (3) Ø 1/2 (3) Ø 1/2 (3) Ø 1/2 (3) Ø 5/8 (3) Ø 5/8 (3) Ø 5/8 (3) Ø 5/8 (3) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4) Ø 3/4 (4)
- - - - - Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4 Ø 1/4
% 20-100 14-100 14-100 10-100 10-100 9-100 7-100 7-100 6-100 6-100 6-100 5-100 5-100 5-100 5-100 5-100 4-100 4-100 4-100 4-100 4-100
(2,2+4,5)x1 (3,5+4,5) (3,5+4,5)x1 (3,5+4,5) (3,2+4,5+4,5)x1 (3,2+4,5+4,5) (3,2+4,5+4,5) (3,2+4,5+4,5) (3,2+4,5+4,5)x1 (3,2+4,5+4,5)x1 (3,2+4,5+4,5)x1 (3,2+4,5+4,5) (3,2+4,5+4,5) (3,2+4,5+4,5) (3,2+4,5+4,5) (3,2+4,5+4,5)
kW (1,0+4,5)x1 (2,2+4,5)x1 (3,3+4,5)x1 (3,8+3,8)x1 (4,4+4,4)x1 +4,7x1 x1+4,7x1 +(2,2+4,5)x1 x2 +(2,2+4)x1 x1+(3,5+4,5)x1 +(1,9+4,5+4,5)x1 +x2 x1+(2,2+4,5) +(3,5+4,5)+4,7x1 +(3,5+4,5)x1 x1+(3,5+4,5) x2+(2,2+4,5) x2+(3,5+4,5) x2+(1,9+4,5
x3
x1+4,7x1 (2,2+4,5)x1 x2 x1 x1 +4,5)x1
kW 0,35x2 0,35x2 0,35x2 0,75x2 0,75x2 (0,75x1)+(0,75x1) 0,75x2 (0,75x1)+(0,35x2) (0,35x2)x2 (0,75x1)+(0,75 (0,75x1)+(0,75x1) (0,75x1)+(0,75 (0,75x2)+(0,35x2) (0,75x1)+(0,35 (0,75x1)+(0,35 (0,35x2)+(0,35 (0,35x2)x3
L 1,9+1,6 1,9+1,6 1,9+1,6 1,9+1,6+1,6 1,9+1,6+1,6 (1,9+1,6)+(1,9+1,6) (1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6+1,6) + (1,9+1,6)+(1,9+1,6)+ (1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+ (1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+
(1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6+1,6)
kg 10,310,6 10,8 11,1 11,1 8,2+9 8,2+9,1 9+9,1 9+9,1 9+11,7 9,1+11,7 11,7+11,7 11,7+11,7 8,2+9+11,7 8,2+9,1+11,7 9+9,1+11,7 9,1+9,1+11,7 9+11,7+11,7 9,1+11,7+11,7 11,7+11,7+11,7 11,7+11,7+11,7
CARATTERISTICHE TECNICHE
CapacitàCLIMATIZZAZIONE INDUSTRIALE UNITÀ INTERNE
S-40EM3HPS S-50EM3HPS S-63EM3HPS S-80EM3HPS S-100EM3HPS S-125EM3HPS S-200EM3HPS S-250EM3HPS
S-25DM3HPS S-32DM3HPS S-40DM3HPS S-63DM3HPS
S-32TM3JPR S-63TM3JPR S-100TM3JPR
S-20YM3HPQ S-25YM3HPQ S-32YM3HPQ S-40YM3HPQ S-50YM3HPQ
S-20LM3HPQ S-25LM3HPQ S-32LM3HPQ S-40LM3HPQ S-50LM3HPQ S-63LM3HPQ S-80LM3HPQ S-125LM3HPQ
S-20NM3HPQ S-25NM3HPQ
S-20KM3HPR S-25KM3HPR S-32KM3HPR S-40KM3HPR S-50KM3HPR S-63KM3HPR
S-20PM3HPS
S-20RM3HPS
S-25PM3HPS
S-25RM3HPS
S-32PM3HPS
S-32RM3HPS
S-40PM3HPS
S-40RM3HPS
S-50PM3HPS
S-50RM3HPS
S-63PM3HPS
S-63RM3HPS
S-20FM3HPQ S-25FM3HPQ S-32FM3HPQ S-40FM3HPQ S-50FM3HPQ S-63FM3HPQ S-80FM3HPQ S-100FM3HPQ S-125FM3HPQ
S-20UM4JPQ S-25UM4JPQ S-32UM4JPQ S-40UM4JPQ S-50UM4JPQ S-63UM4JPQ S-80UM4JPQ S-100UM4JPQ S-125UM4JPQ
YM3
LM3
EM3
FM3
NM3
DM3
KM3
TM3
PM3
RM3
UM4
INDICE DI CAPACITA’ 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250CLIMATIZZAZIONE INDUSTRIALE UNITÀ INTERNE
CZ-01RWK22P CZ-02RT11P CZ-01RWK22P CZ-02RT11P
S-20KM3HPR S-25KM3HPR S-32KM3HPR S-40KM3HPR S-50KM3HPR S-63KM3HPR
220, 230V 50 Hz 1º/ 220, 230V 50 Hz 1º/ 220, 230V 50 Hz 1º/ 220, 230V 50 Hz 1º/ 220, 230V 50 Hz 1º/ 220, 230V 50 Hz 1º/
2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1
1.900 2.400 3.100 3.900 4.800 6.100
2,5 3,2 4,0 5,0 6,3 8,0
2.200 2.800 3.500 4.300 5.400 6.900
16 22 27 20 27 50
24 27 32 20 32 60
35 36 37 39 42 46
29 29 29 34 36 39
450 480 540 720 900 1140
270 300 330 540 720 840
Ø (1/4) Ø (1/4) Ø (1/4) Ø (1/4) Ø (1/4) Ø (3/8)
Ø (1/2) Ø (1/2) Ø (1/2) Ø (1/2) Ø (1/2) Ø (5/8)
290 x 795 x 230 290 x 1.050 x 230
11 14
S-32TM3JPR S-63TM3JPR S-100TM3JPR
220, 230V 50 Hz 1º/ 220, 230V 50 Hz 1º/ 220, 230V 50 Hz 1º/
3,6 7,1 11,2
3.100 6.100 9.600
4,0 8,0 12,5
3.500 6.900 10.800
111 115 135
111 115 135
36 39 45
31 34 37
720 1.050 1.500
600 840 1.170
Ø (1/4) Ø (3/8) Ø (3/8)
Ø (1/2) Ø (5/8) Ø (5/8)
195 x 960 x 680 195 x 1.160 x 680 195 x 1.400 x 680
24 28 33
SOFFITTO INVERTER SERIE TM3
URBAN MULTI R410A
+ Nuova ventola e numerose tecnologie in grado di garantire
la massima silenziosità di funzionamento.
+ Installazione semplificata.
+ Possibilità di installazione di un kit opzionale per la
sopraelevazione di 600 mm della linea di drenaggio.
+ Filtro a lunga durata (sino ad un anno) disponibile nella
dotazione standard.
+ Tutte le operazioni di manutenzione possono essere
effettuate intervenendo sulla parte bassa dell’unità.
CARATTERISTICHE TECNICHE
CAPACITA’ 1.3 HP 2.5 HP 4 HP
SIGLA
Alimentazione
Capacità di kW
raffreddamento 1) kcal/h
Capacità di kW
riscaldamento 2) kcal/h
Potenza nominale Raffreddamento W
Riscaldamento W
Livello di rumore Pressione sonora Alto dB(A)
prodotto Basso dB(A)
Ventola Portata d’aria Alto m3/h
Basso m3/h
Tubazioni Liquido Raccordi svasati Pollici
di Gas Raccordi svasati Pollici
collegam. Drenaggio VP20 (Ø est. 26 mm, Ø int. 20 mm)
Dimensioni (AxLxP) mm
Peso kg
Isolamento termico e acustico Lana di vetro
Controllo della temperatura Con termostato e microprocessore (raffreddamento e riscaldamento)
Filtro In resina, lavabile
Dispositivi di sicurezza Fusibile sulla scheda e circuito di protezione contro il surriscaldamento del motore della ventola
1) Capacità di raffreddamento riferita ad una temperatura interna di 27°C (bulbo secco)/19°C (bulbo umido) e ad una temperatura esterna di 35°C (bulbo secco), con tubazione di collegamento lunga 7,5 m in posizione orizzontale.
2) Capacità di riscaldamento riferita ad una temperatura interna di 20°C (bulbo secco) e ad una temperatura esterna di 7°C (bulbo secco)/6°C (bulbo umido), con tubazione di collegamento lunga 7,5 m in posizione orizzontale.
I valori delle capacità sono stati calcolati sottraendo il calore prodotto dalla ventola interna in fase di raffreddamento (o aggiungendolo, in fase di riscaldamento).
CARATTERISTICHE TECNICHE
CAPACITA’ 0.8 HP 1 HP 1.3 HP 1.5 HP 2 HP 2.5 HP
SIGLA
Alimentazione
Capacità di kW
raffreddamento 1) kcal/h
Capacità di kW
riscaldamento 2) kcal/h
Potenza nominale Raffreddamento W
Riscaldamento W
Livello di rumore Pressione sonora Alto dB(A)
prodotto Basso/dB(A)
Ventola Portata d’aria Alto m3/h
Bassom3/h
Tubazioni Liquido Raccordi svasati Pollici
di Gas Raccordi svasati Pollici
colleg. Drenaggio VP13 (Ø est. 18 mm, Ø int. 14 mm)
Dimensioni (AxLxP) mm
Peso kg
Isolamento termico e acustico Schiuma polistirenica / Schiuma polietilenica
Controllo della temperatura Con termostato e microprocessore (raffreddamento e riscaldamento)
Filtro In resina, lavabile
Dispositivi di sicurezza Fusibile sulla scheda
1) Capacità di raffreddamento riferita ad una temperatura interna di 27°C (bulbo secco)/19°C (bulbo umido) e ad una temperatura esterna di 35°C (bulbo secco), con tubazione di collegamento lunga 7,5 m in posizione orizzontale.
2) Capacità di riscaldamento riferita ad una temperatura interna di 20°C (bulbo secco) e ad una temperatura esterna di 7°C (bulbo secco)/6°C (bulbo umido), con tubazione di collegamento lunga 7,5 m in posizione orizzontale.
I valori delle capacità sono stati calcolati sottraendo il calore prodotto dalla ventola interna in fase di raffreddamento (o aggiungendolo, in fase di riscaldamento).
1000 mm
Turbolenze
aerodinamiche Paletta di
raddrizzamento
del flusso
Silenziatori
Ventola ad elevata silenziosità
SOFFITTO SERIE TM3
CON INVERTER
SPESSORE RIDOTTO E BASSISSIMA
RUMOROSITA’ DI FUNZIONAMENTO
Il deflettore con profilo a “W” migliora le caratteristiche di circolazione
dell’aria climatizzata, sia nella direzione orizzontale che in quella verticale.
PARETE INVERTER SERIE KM3
URBAN MULTI R410A
+ Ingombro ridotto sino al 47%.
+ Peso ridotto di 10 kg.
+ Bassa rumorosità di funzionamento.
+ Smontaggio rapido del pannello frontale e dl deflettore
orizzontale, per facilitare le operazioni di pulizia.
+ Funzione di oscillazione automatica del deflettore.
+ 5 posizioni del deflettore selezionabili dal telecomando.
+ Installazione semplificata; il tubo di drenaggio può
fuoriuscire indifferentemente da destra o da sinistra.

I Condizionatori d’Aria di Panasonic sono stati ridisegnati in modo bello ed elegante.

Con un nuovo design altamente funzionale e bello, aggiungono al vostro arredamento maggior raffinatezza. La curva orizzontale caratterizza il nuovo design del condizionatore.

L’arrotondamento al centro nasconde elegantemente i complessi meccanismi ad alte prestazioni all’interno, mentre le estremità sottili enfatizzano lo stile snello del condizionatore. Questo permette di abbinare con gusto la parete, e si armonizza con qualsiasi ambiente interno.

Il sistema Eco Patrol ottimizza il funzionamento del climatizzatore in tempo reale secondo il livello di attività nell’ambiente.

 

GARANZIA CLIMATIZZATORI DOMESTICI –RESIDENZIALI PANASONIC ITALIA S.p.A

Questa garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore / acquirente del prodotto. In particolare questa garanzia lascia impregiudicati i diritti di cui il consumatore / acquirente è titolare ai sensi del Dlgs. 06.09.2005 Nr. 206(ex Dlgs. 2.02.2002 Nr. 24 che ha attuato in Italia la Direttiva 1999/44/CE) definito CODICE del CONSUMO.

1. L’apparecchio e’ garantito al consumatore per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto salvo specifiche eventuali eccezione previste:
1.a il compressore dell’unita’ esterna climatizzatori “serie residenziale” è garantito per un periodo di 5 anni dalla data d’acquisto (garanzia sul compressore originale montato in fabbrica ).

2. Per "GARANZIA" s’intende la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti o delle parti dell’apparecchio riconosciuti da panasonic italia difettosi nella fabbricazione o nel materiale. In ogni caso Panasonic Italia si riserva a sua discrezione, la sostituzione del prodotto.
La presente garanzia non copre:
- danni accidentali o danni susseguenti a smarrimenti ,mancato utilizzo del prodotto, danni causati da perdita di informazioni, memorizzate dal cliente in qualsiasi forma.
- i costi sostenuti per la normale attività di manutenzione e pulizia così come consigliato nei manuali d’uso che accompagnano il prodotto.
Inoltre Panasonic Italia declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente od indirettamente , derivare a persone, cose od animali in conseguenza della mancata osservazione delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto operativo e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.

3. Questa GARANZIA, valida per l’Italia, sarà riconosciuta al consumatore che presenterà questo Certificato debitamente compilato in ogni sua parte ed accompagnato dalla prova d’acquisto in originale, ad un centro assistenza Autorizzato insieme al prodotto di cui si sta richiedendo la riparazione.

4. L’apparecchio, non appena accertato il guasto potrà essere inviato, unitamente alla documentazione di cui al punto (3) sopra descritto, al più vicino Centro Assistenza Autorizzato.
4.a - per i prodotti per i quali è previsto l’intervento a DOMICILIO (su richiesta esplicita), si intendono a carico e rischio del cliente tutti i costi derivanti dalla necessità di disinstallarlo e/o renderlo accessibile al personale Tecnico del centro Assistenza a causa di posizionamento / installazione del prodotto stesso considerabili fuori standard come ad esempio interventi su Unità Esterne di condizionatori installate su tetti, su pareti esterne non raggiungibili in sicurezza e con normale supporti, ma che richiedano l’utilizzo di piattaforme o ponteggi dedicati.

5. La garanzia NON SI APPLICA ai danni provocati da incuria, uso ed installazione errati e non conformi alle avvertenze ed indicazioni riportate sul manuale d’istruzione o di istallazione, da cattivo uso, da maltrattamento, da deterioramento, da fulmini, fenomeni atmosferici , sovratensioni e sovracorrenti, insufficiente od irregolare alimentazione elettrica, danni intervenuti durante lo stoccaggio nel punto vendita od il trasporto del prodotto dal punto vendita al cliente, all’adattamento o alla modifica, ne’ ai danni provocati da un uso scorretto o in contraddizione con le misure tecniche e/o di sicurezza richieste nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio.

6. Se, durante il periodo di garanzia, una o più parti sono sostituite per la riparazione con parte o più parti non autorizzate da Panasonic, o non rispondenti alle misure di sicurezza e qualità opportuni per lo stesso, o ancora se la riparazione viene effettuata da personale non autorizzato da Panasonic Italia, l’acquirente perde il diritto alla riparazione in garanzia Panasonic Italia. Tutte le parti eventualmente sostituite diventeranno di nostra proprietà.

7. Sono escluse dalla presente garanzia le parti di consumo considerate soggette a normale usura o logorio come ad esempio: batterie per telecomando, filtri aria.

La presente GARANZIA non è valida per prodotti di USO INDUSTRIALE E PER I PRODOTTI VENDUTI NEGLI SPACCI MILITARI.

PANASONIC ITALIA S.p.A.
Viale dell'Innovazione 3, 20126 Milano, Italia
www.panasonic.it
Servizio Clienti: 02–67.07.25.56

Panasonic è uno dei principali produttori di elettronica di consumo nel mondo. Il suo marchio è sinonimo di ottime capacità di ricerca, elevato know-how di produzione e alta qualità di prodotti sin dal 1918.

Il marchio Panasonic e il suo slogan "Panasonic ideas for life", rappresentano la nostra innovazione tecnologica e la vasta gamma di prodotti. Questo marchio rappresenta il nostro impegno nel fornire prodotti e servizi volti a migliorare la qualità della vita delle persone tramite l'innovazione, focalizzandoci sullo sviluppo di nuove idee. Idee che migliorano la vostra vita e ampliano i vostri orizzonti.

In Europa siamo presenti con più di 10.000 dipendenti che lavorano nelle vendite e nei servizi, con centri di ricerca e sviluppo moderni e ben attrezzati  e impianti di produzione all' avanguardia. In tutte le nostre attività consideriamo il cliente sempre al primo posto. Panasonic è una società energica, creativa e proattiva, che mira a superare costantemente le aspettative dei clienti arricchendo i propri prodotti e rinfornzando il proprio marchio.

Oggi, Panasonic Corporation è una società globale che comprende oltre 680 imprese e quasi 390.000 dipendenti, con oltre 15.000 prodotti che soddisfano le esigenze dei clienti. Il nostro obiettivo è quello di essere una 'Customer Value Creation Company' offrendo prodotti che rispecchiano il nostro credo aziendale di coesistenza con l'ambiente globale.

Il nostro successo aziendale dipende dall' impegno costante dei nostri dipendenti a rispettare i valori aziendali e a generare 'ideas for life'.

Come è iniziata

Il più giovane di otto figli, Konosuke Matsushita nasce il 27 novembre 1894 a Wakayama, un villaggio a sud di di Osaka. Inizia la sua carriera come apprendista in un negozio di biciclette prima di passare alla Osaka Electric Light Company. Pochi anni dopo lascia il suo posto di lavoro ben retribuito per avviare una propria piccola impresa disponendo di poco denaro.

 

La storia di Panasonic Corporation inizia quando, Konosuke Matsushita fonda la Matsushita Electric Devices Manufacturing Works nel 1918 con sua moglie e suo cognato. I primi prodotti sono stati un portalampade a presa elettreca e un adattatore per due luci .

 

La società ha continuato ad ampliare la sua attività, non solo in Giappone, ma anche oltreoceano sia in Cina che in America. Nel 1960 l'azienda si estese in Europa istituendo diverse aziende sia di vendita e servizi che di produzione e ricerca e sviluppo.

 

Konosuke Matsushita si dimise dalla presidenza a 66 anni ricoprendo in seguito il ruolo di Chairman. 12 anni più tardi si ritirò, assumendo l'incarico di Senior Advisor spendendo i suoi ultimi anni di vita nello scrivere best-sellers imprenditoriali. Il 27 aprile 1989 Konosuke Matsushita è scomparso. Durante la sua vita, lui e i suoi dipendenti hanno sviluppato e commercializzato in tutto il mondo prodotti innovativi e soluzioni che hanno portato valore aggiunto alla vita dei propri clienti.

 

Per ulteriori informazioni visita il sito www.panasonic.net 

 

La nostra visione

Le nostre idee sono guidate dalle esigenze e dalle aspirazioni dei nostri clienti e dai milioni di consumatori che in tutto il mondo utilizzano i nostri prodotti. Condividendo il loro sogno di vivere una vita migliore, forniamo strumenti di lavoro tecnologicamente avanzati.

 

Cerchiamo di anticipare le esigenze dei nostri clienti nel 21 ° secolo, offrendo nuove tecnologie e sistemi, restando fedeli ai nostri principi aziendali ancora saldamente radicati nel pensiero del nostro  fondatore Konosuke Matsushita. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd ha sempre considerato fondamentale i bisogni e le esigenze dei propri clienti.

 

Panasonic continua a porre il cliente al primo posto offrendo prodotti che semplificano e migliorano la qualità della vita delle person. Panasonic è sinonimo di innovazione, qualità, alte prestazioni e facilità d'uso. Siamo pronti a competere come protagonisti nella futura era digitale guidati dalla creatività e dalla dedizione dei nostri dipendenti in tutto il mondo.

 

 

Valori & Cultura

Fin dalla sua creazione nel 1918 Panasonic ha seguito la sua filosofia aziendale che ha come obiettivo quello di contribuire al progresso e allo sviluppo della società e al benessere delle persone attraverso le sue attività commerciali.

 

If you set a challenging goal for yourself and make constant efforts to achieve it, you will surely develop and grow. Repeat the efforts every day until the goal is so deeply imbedded in your mind that it becomes your belief. It is with this thought in mind that I have created the Seven Principles. In essence, these principles embody my great wish for achieving this challenging goal by making step-by-step approaches in everyday life. (Konosuke Matsushita, 1935)

 

 

I sette principi

- Instancabile sforzo verso il miglioramento

 

- Gratitudine

 

- Cooperazione e spirito di squadra

 

- Lealtà e onestà

 

- Contributo alla società

 

- Adattabilità

 

- Cortesia e umiltà